• <strike id="te7wv"></strike>

      <sub id="te7wv"><menu id="te7wv"></menu></sub>
        <optgroup id="te7wv"><small id="te7wv"><optgroup id="te7wv"></optgroup></small></optgroup>
        <sub id="te7wv"><meter id="te7wv"></meter></sub>

          英語?英語 日語?日語 韓語?韓語 法語?法語 德語?德語 西班牙語?西班牙語 意大利語?意大利語 阿拉伯語?阿拉伯語 葡萄牙語?葡萄牙語 越南語?越南語 俄語?俄語 芬蘭語?芬蘭語 泰語?泰語 泰語?丹麥語 泰語?對外漢語
          詞匯量測試當前位置: 首頁>聽力教程>紀錄片《臥底企鵝幫》>

          紀錄片《臥底企鵝幫》

          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第1期 漫漫長路(1) Penguins, behind their feisty charm lies an amazing character. 企鵝,趣怪外表的背后,是奇異性情 These cheeky birds have to bring up their chicks against the most extraordinary odds. 這種調皮雀鳥在惡劣環境中撫養子女 Spy
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第2期 漫漫長路(2) They are Emperors, 它們是皇企鵝 the world's tallest and most regal penguin, standing a metre high. 世上最高、最具王者風范的企鵝,身高一米 Their curiosity is encouraging. 它們的好奇心令人鼓舞 They must accept Emperor
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第3期 漫漫長路(3) Rockhoppers are spirited characters. 跳巖企鵝精力旺盛 Tough, irrepressible, with a reputation of never giving up. 堅韌不拔,難以征服,以從不放棄而聞名 It's just as well. 這樣正好 As soon as they're ashore, the waves recl
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第4期 漫漫長路(4) Fur seals! 海狗來了 Chasing penguins is one of their favourite pastimes. 追趕企鵝是它們最喜歡的娛樂方式 To the seals, it's just a game. 對海狗來說,這只是個游戲 They normally prey on fish and squid. 它們通常以魚和烏
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第5期 漫漫長路(5) Back in Antarctica, 回到南極洲 the emperor penguins' trek to their breeding grounds is well under way. 帝企鵝們正長途跋涉前往繁殖地 It's a long slog and the frozen sea ice presents all kinds of challenges. 這是個漫長的旅程,
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第6期 漫漫長路(6) They haven't hopped for five months and they're out of practice. 它們已經五個月沒有跳巖了,技巧有些生疏了 Made it! But that was just the first few metres. 成功了,但這僅僅只是開始 There's nearly a hundred to go! 它們還
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第7期 漫漫長路(7) While their eyes adjust to the dark, they can't see the danger. 盡管它們的眼睛能適應黑暗,但卻意識不到危險 Vampires can last just two days without feeding on blood - they never turn down a meal. 蝙蝠在不吸血的情況下只能
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第8期 漫漫長路(8) His companions continue without him. 同伴們拋下它繼續前進 He escapes the maze, but it's too late. 終于,它逃離了迷宮,卻為時已晚 He must attempt the journey alone. 它必須設法獨自前行 Hardened by battle, the rockhoppe
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第9期 漫漫長路(9) But other males have beaten them here. 但其它雄企鵝們早已搶占先機 And it's difficult to remember exactly where you nested last year. 要記得去年筑窩的確切地點也很難 Those that have already staked a claim won't budge. 那些已
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第10期 漫漫長路(10) He's built to endure Antarctic storms, 它有能忍受南極風暴的先天條件 but it's a bad time for any penguin to be alone. 但是在這個時段落單確實也不好過 Ahead, the others are feeling the full force of the blizzard. 在前方的其
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第11期 漫漫長路(11) Humboldts are faithful birds and usually pair for life. 洪堡企鵝十分忠誠,通常一生只有一個伴侶 The males dig burrows to protect their young from the desert sun. 雄性洪堡企鵝挖好洞穴保護子女不被沙漠陽光灼傷 It'
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第12期 漫漫長路(12) Back in the Falklands, 7,000 rockhopper males have waited nearly two weeks for their partners to arrive. 視線回到??颂m群島。7000只跳巖企鵝已經等它們的伴侶等了接近兩個星期 Their only pastime has been a spot of housekeep
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第13期 漫漫長路(13) Preening helps rekindle their relationship. 整羽有助于它們重燃愛火 But not all are so lucky in love. 但并不是所有的企鵝都能成雙成對 This male is still waiting for his mate to return. 這只雄性企鵝還在等著它的另一半
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第14期 漫漫長路(14) Their synchronised waddle advertises they're an item. 它倆同步搖擺對外宣布它們是一對兒 It's time to get down to business. 是時候辦正事了 It's their first breeding season and their inexperience is clear. 這是它們的第一個繁
          • 紀錄片《臥底企鵝幫》 第15期 漫漫長路(15) At the emperor colony, after mating, the new couples keep themselves to themselves. 至于帝企鵝群,配對后,新組合的小兩口都自顧自 Two weeks later, it's time for their single egg to be laid. 兩周后,它們該產下唯一的一顆
          聽力搜索
          最新搜索
          最新標簽
          ? 在线日本高清日本免费_久热香蕉在线视频免费_yy6080新视觉影院