• <strike id="te7wv"></strike>

      <sub id="te7wv"><menu id="te7wv"></menu></sub>
        <optgroup id="te7wv"><small id="te7wv"><optgroup id="te7wv"></optgroup></small></optgroup>
        <sub id="te7wv"><meter id="te7wv"></meter></sub>

          英語(yǔ)?英語(yǔ) 日語(yǔ)?日語(yǔ) 韓語(yǔ)?韓語(yǔ) 法語(yǔ)?法語(yǔ) 德語(yǔ)?德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)?西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)?意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)?阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)?葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)?越南語(yǔ) 俄語(yǔ)?俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)?芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)?泰語(yǔ) 泰語(yǔ)?丹麥語(yǔ) 泰語(yǔ)?對外漢語(yǔ)
          詞匯量測試當前位置: 首頁(yè)>聽(tīng)力教程>《牧羊少年奇幻之旅》中英雙語(yǔ)有聲讀物>

          《牧羊少年奇幻之旅》中英雙語(yǔ)有聲讀物

          • 《牧羊少年奇幻之旅》 01 男孩的話(huà)題 The boy's name was Santiago. 這個(gè)男孩名叫圣地亞哥。 Dusk was falling as the boy arrived with his herd at an abandoned church. 夜幕降臨時(shí),圣地亞哥趕著(zhù)羊群來(lái)到一座廢棄的老教堂前。 The roof had fallen in long ago, a
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 02 和女孩聊天 I need to sell some wool, the boy told the merchant. 我有點(diǎn)羊毛要賣(mài)。他對那個(gè)商人說(shuō)。 The shop was busy, and the man asked the shepherd to wait until the afternoon. 店里人滿(mǎn)為患,老板讓圣地亞哥黃昏時(shí)分再來(lái)。 So th
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 03 重返鎮子 And now it was only four days before he would be back in that same village. 四天后就要再次去那個(gè)鎮子。 He was excited, and at the same time uneasy: maybe the girl had already forgotten him. 圣地亞哥既興奮又忐忑:也許那個(gè)少女
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 04 想云游四方的男孩 The boy was surprised at his thoughts. 男孩對自己的這些念頭感到驚訝。 Maybe the church, with the sycamore growing from within, had been haunted. 也許是因為那座里面長(cháng)著(zhù)無(wú)花果樹(shù)的教堂太殘破不堪, It had caused him
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 05 父親的祝福 People from all over the world have passed through this village, son, said his father. 孩子,世界各地的人都到過(guò)這個(gè)村莊。父親說(shuō), They come in search of new things, but when they leave they are basically the same people they were
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 06 與女孩見(jiàn)面之前 The horizon was tinged with red, and suddenly the sun appeared. 地平線(xiàn)被染成一片殷紅,太陽(yáng)露出臉來(lái)。 The boy thought back to that conversation with his father, and felt happy; 男孩回想起同父親的談話(huà),心情愉快。 he h
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 07 老婦人給男孩解夢(mèng)(1) The old woman led the boy to a room at the back of her house; it was separated from her living room by a curtain of colored beads. 老婦人領(lǐng)著(zhù)男孩走進(jìn)最里面的房間,那里與客廳只隔著(zhù)一道用彩色珠子制成的簾子。 The roo
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 08 老婦人給男孩解夢(mèng)(2) I have had the same dream twice, he said. 我接連兩次做了同一個(gè)夢(mèng)。男孩說(shuō)道, I dreamed that I was in a field with my sheep, when a child appeared and began to play with the animals. 夢(mèng)見(jiàn)我和羊群在一片草場(chǎng)上。這時(shí),來(lái)了
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 09 男孩離開(kāi)老婦人 The boy was surprised, and then irritated. He didn't need to seek out the old woman for this! 男孩感到有點(diǎn)意外,然后又很氣憤。要是為這樣一個(gè)解釋?zhuān)緵](méi)必要來(lái)找這老婦人。 But then he remembered that he wasn't
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 10 與男孩搭訕的老人 When he was finally able to concentrate on what he was reading, he liked the book better; 他漸漸將精力集中在讀書(shū)上。這書(shū)讀起來(lái)很舒服, the burial was on a snowy day, and he welcomed the feeling of being cold. 因為講的是一場(chǎng)
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 11 老人自稱(chēng)"撒冷之王" It's a book that says the same thing almost all the other books in the world say, continued the old man. 老者接著(zhù)說(shuō)道:這本書(shū)和幾乎所有的書(shū)一樣,講的是同一個(gè)道理, It describes people's inability to choose their own desti
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 11 男孩猜出老人身份 It's a book that says the same thing almost all the other books in the world say, continued the old man. 老者接著(zhù)說(shuō)道:這本書(shū)和幾乎所有的書(shū)一樣,講的是同一個(gè)道理, It describes people's inability to choose their own desti
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 13 什么是天命 I'm the king of Salem, the old man had said. 我是撒冷之王。老人說(shuō)。 Why would a king be talking with a shepherd? the boy asked, awed and embarrassed. 為什么一位王要和牧羊人交談?男孩極為欽敬而靦腆地問(wèn)。 For severa
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 14 老人希望男孩履行天命 The old man pointed to a baker standing in his shop window at one corner of the plaza. 老人用手指著(zhù)廣場(chǎng)一角的那個(gè)站在櫥窗前的面包店店主說(shuō): When he was a child, that man wanted to travel, too. 那個(gè)面包店店主小時(shí)候也
          • 《牧羊少年奇幻之旅》 15 老人給男孩講故事 The old man related that, the week before, he had been forced to appear before a miner, and had taken the form of a stone. 老人說(shuō),上個(gè)星期他不得不變換方式,以石頭的面貌出現在一個(gè)掘礦人面前。 The miner had abandoned
          聽(tīng)力搜索
          最新搜索
          最新標簽
          ? 在线日本高清日本免费_久热香蕉在线视频免费_yy6080新视觉影院