• <strike id="te7wv"></strike>

      <sub id="te7wv"><menu id="te7wv"></menu></sub>
        <optgroup id="te7wv"><small id="te7wv"><optgroup id="te7wv"></optgroup></small></optgroup>
        <sub id="te7wv"><meter id="te7wv"></meter></sub>

          英語(yǔ)?英語(yǔ) 日語(yǔ)?日語(yǔ) 韓語(yǔ)?韓語(yǔ) 法語(yǔ)?法語(yǔ) 德語(yǔ)?德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)?西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)?意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)?阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)?葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)?越南語(yǔ) 俄語(yǔ)?俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)?芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)?泰語(yǔ) 泰語(yǔ)?丹麥語(yǔ) 泰語(yǔ)?對外漢語(yǔ)
          詞匯量測試當前位置: 首頁(yè)>聽(tīng)力教程>聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭>

          聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭

               本片拍攝于1998年,是迪斯尼公司的第36部動(dòng)畫(huà)長(cháng)片,迪斯尼首次嘗試古裝動(dòng)畫(huà)片的制作,同時(shí)也是迪斯尼第一次真正走進(jìn)亞洲世界。
          本片改編自中國傳統經(jīng)典故事《花木蘭》,但完全由現代美國式精神理念構成影片核心,講述主人公花木蘭勇于突破傳統意識框架束縛,追求個(gè)性釋放,努力挑戰自身,抗擊社會(huì )及外來(lái)壓力,實(shí)現自我價(jià)值的故事。影片巧妙的將現實(shí)的內在立意,與富于神秘色彩的東方經(jīng)典傳說(shuō)相結合,獲得不同文化、不同年齡觀(guān)眾群體的普遍接受,在全球范圍獲得巨大成功。。。。。。

           

          聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-絕配男女

          聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-美少女啦啦隊

          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 01 [00:02.88]The Matchmaker is not a patient woman. 媒婆可沒(méi)那么好耐性啊 [00:06.68]Of all days to be late... I should have prayed to the ancestors for luck. 怎么偏偏今天遲到 [00:10.56]How lucky can they be? They're dead. 他們能保佑什
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 02 [00:06.76]I live! 我復活了! [00:11.36]So tell me what mortal needs my protection, Great Ancestor. 告訴我哪個(gè)凡人要我保護? [00:14.16]And let me say somethin'. Anybody who's foolish enough... - 木須 - 要是誰(shuí)敢找我們花家的麻煩
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 03 [00:14.00]Nice work, gentlemen. You found the Hun Army. 兩位 干得好 [00:20.80]The emperor will stop you. 皇上會(huì )阻止你們 [00:23.76]Stop me? He invited me. 阻止我? [00:29.24]By building his wall, he challenged my strength. 他不斷修筑長(cháng)
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 04 [00:02.12]and stop Shan-Yu before he destroys this village. 阻止單于摧毀這個(gè)村莊 [00:07.68]Excellent strategy, sir. 好高明的戰術(shù) [00:08.44]I do love surprises. 我很喜歡出其不意 [00:12.60]You will stay and train the new recruit
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 05 [00:04.08]Yeah, 'cause I owe you a knuckle sandwich. 肚子餓不餓? [00:04.24]我要賞你飽拳一頓 [00:05.36]是啊 [00:07.00]Soldiers! 弟兄們 [00:13.28]You will assemble swiftly and silently every morning. 每天破曉就要迅速整裝集合
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 06 [00:02.56]Sulphur, from cannons. 硫磺 是大炮 [00:03.00]This doll came from a village in the Tung Shao Pass... 這娃娃來(lái)自同蕭關(guān)的村子 [00:08.72]where the Imperial Army is waiting for us. 京城士兵在那兒埋伏 [00:09.00]We can avo
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 07 [00:01.50]You think your troops are ready to fight? 你以為你們真能上戰場(chǎng)嗎? [00:04.30]Ha! They would not last a minute against the Huns! 沒(méi)兩下就會(huì )被匈奴打垮 [00:07.78]- They completed their training. - Those boys... 他們完成了
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 08 [00:03.38]I can explain. 請聽(tīng)我解釋 [00:04.30]So it's true! 原來(lái)是真的 [00:06.30]Shang! 李翔 [00:07.70]I knew there was something wrong with you. 我早就覺(jué)得你怪怪的 [00:10.70]A woman! 一個(gè)娘兒們 [00:15.58]Treacherous snake! 最
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 09 [00:05.82]I've heard a great deal about you, Fa Mulan. 朕聽(tīng)說(shuō)過(guò)你的事 花木蘭 [00:11.58]You stole your father's armour, ran away from home... 你偷走你爹的盔甲 [00:14.06]不告而別 [00:16.22]impersonated a soldier... 女扮男裝 代父
          • 聽(tīng)電影學(xué)英語(yǔ)-花木蘭 10 [00:02.94]Call out for egg rolls! 一起來(lái)慶祝吧 [00:06.30]Guardians. 什么守護神嘛? [00:08.02]- Oh. - Thanks, Mushu. 謝謝你 木須 [00:16.18]Mushu! 木須 [00:18.94]Whenever you feel your world is crashin'down on you [00:21.54]Whenever y
            1頁(yè)10條記錄
          聽(tīng)力搜索
          最新搜索
          最新標簽
          ? 在线日本高清日本免费_久热香蕉在线视频免费_yy6080新视觉影院